Banner2

                                                “It might be too late to change the world, but never too late to see it”

Freitag, 4. Juli 2008   Friday, July 4, 2008

Meine Fahrt von Route 66 nach Grand Canyon State Park welche ich als Sidetrip zur Route 66 besucht habe.
Kommend von Osten noch vor Flagstaff, fahre ich bei WINONA auf der I 40 noerdlich ab auf die Townsend-Winona Road (um 11.36 Uhr), die zur 89 fuehrt, die wiederum einen in den Norden zum Grand Canyon bringt.
I was driving the I-40/Route 66 to Flagstaff coming from the East. At WINONA I took the Townsend Winona Road to go to the Grand Canyon as a sidetrip to my Route 66 trip. I turned on Townsend Winona Road at 11.36 am which led me to 89 (13 miles) at 11.56 am.
The Townsend Winona Road is a nice road with a forest, an old (movie) bridge and hiking opportunities.

“Walnut Creek Bridge”, 1924 auf der Townsend-Winona Road.  Auch zu sehen in Forest Gump 1994 movie. Bridge from the 1994 movie “Forest Gump”

USA AZ2008 129

USA AZ2008 130

Leider ist heute wieder ein Tag mit Regen und Sturm/Blitz angesagt. Today, unlucky to say, it was raining cats and dogs...

Gegen 11.56 Uhr komme ich an der Abfahrt ELDEN PUEBLO, E. Townsend Winona Road und 89 North (ca. 13 Meilen).

 

Wupatki National Monument

 

July 4, 2008
Im „Wupatki National Monument“  will ich den sog. Loop fahren der 32 Meilen lang ist. Dieser fuehrt mich bis zur 89 zurueck. Bei F 78 und Blitz und Donner
besuche ich diesen Park. Dieser Park bietet wieder rote Steine in einer archaeologischen Umgebung.
I want to drive the 32 miles loop which leads me back to 89. I am visiting the park at F 78 and storm and thunder. The park offers read stones in an archeological surrounding.

Today, the area is quite dry, receiving only 8-10 inches of precipitation each year. However, 800 years ago a spring flowed near here. Rain water was also captured and stored in giant pottery vessels called ollas. During dry times people would have walked over 8 miles to the Little Colorado River to satisfy their first. The people that built these pueblos lived in the area for about 150 years. Around AD 1250 families started to move south and east. Why? It’s theorized that dought, depletion of soils and key reserves, and social change all played a role in their migration. The Hopi and Zuni people are widely regarded as the descendents of the people who used to live here. Where did the farmers go? The Ancestral Puebloan people were farmers. They grew corn, beans and squash on the mesa tops, washes, and hillsides of this area. They aso cultivated cotton on the banks of the Little Colorado River just eight miles east of here.
The original grandeur of Wukoki is evident today. There were three stories in what seems to be a tower. A total of six or seven rooms may have been home for two or three families. The open area adjacent to the tower was a plaza used for daily activities, pottery making, basket weaving and other chores. The plaza was enclosed by a semicircular parapet wall. The roof beams, no longer present, were probably spruce and fir. These beams were hand-carried for miles from higher elevations around the San Francisco Mountains.

Das „Wukoki“, Hopi Name fuer „grosses Haus”, heute eine Ruine, bot von 1120-1210 AD evtl. 3 oder 4 indischen Familien ein zu Hause.
The “Wukoki”, Hopi name for “big house”, today a ruin. It offered a home to about 3 or 4 native american families from 1120-121- AD. 

USA AZ2008 131

USA AZ2008 132

USA AZ2008 133

USA AZ2008 134

„Nalakihu“, Name fuer „House outside the village“, hier lebten Bauern vor ca. 800 Jahren. Wie es scheint, hat man diesen Platz/Gebauede nicht auf einmal gebaut, sondern hat immer wieder mit der Zeit angebaut.

USA AZ2008 138

USA AZ2008 135

USA AZ2008 136

USA AZ2008 137

USA AZ2008 139

USA AZ2008 140

“The Citadel“ hat den jetzigen Namen, weil wegen ihrem Platz. Archaeologen raetseln aber, warum die Anasazi desoefteren an so hohen und meist schwer zu erreichende Orte bauten. Andere behaupten, das es dazu diente, abseits von Ackerland zu bauen oder wegen der Sonne und der guten Brise. Oder war es ein simpler Grund? Immerhin bauen wir heutzutage auf Huegel wegen der guten Sicht.

USA AZ2008 141

USA AZ2008 142

USA AZ2008 143

Weiter geht’s zu „A Legacy of the Past“ wo man bei einer 15-minuetigen Wanderung zum „Box Canyon“ und „Lomaki ruins“ gelangen kann.
Driving to “A Legacy of the Past” where I can do a 15 minutes hike to “Box Canyon” and “Lomaki ruins”.

USA AZ2008 144

USA AZ2008 146

USA AZ2008 147

USA AZ2008 148

USA AZ2008 149

USA AZ2008 150

Von hier aus gings weiter noerdlich auf 89 bis nach Cameron, ca. 20 Meilen. Ich will zum Grand Canyon fahren.
Hier fuhr ich dann westlich ab auf 64 Navahopi Road Richtung GRAND CANYON.    Die 64 fuehrt suedlich durch den Grand Cayon durch. Fuer Grand Canyon Fotos gehe zu meinem Grand Canyon Bericht.
From here I have tried to get to the Grand Canyon. I drove north on 89 towards Cameron, about 20 miles.
I turned then west on 64 Navahopi Road towards GRAND CANYON. The 64 leads south through the Grand Canyon. To see my Grand Canyon pictures, please go to my Grand Canyon page.

go back to index  or  go to next State   CALIFORNIA