BannerHome ManilaHome Castle

 My homepage is about my travels. I hope you enjoy my pictures and some information. Maybe it inspires you a bit!

Bad Muskau

 ist eine bedeutende Schlossanlage in Sachsen. Die Parkanlage gehört seit dem 2. Juli 2004 zum UNESCO-Weltkulturerbe.
is a significant palace in Saxony. Since 2 July 2004, the park has been a UNESCO World Cultural Heritage site.

Castle D Bad Muskau 01

Beim Neuen Schloss handelt es sich um eine Dreiflügelanlage im Neorenaissancestil. Der Schlosshof öffnet sich nach Osten zum Park hin. Die Verbindung zum Park wird durch eine von Schinkel entworfene gewaltige Schlossrampe gebildet, wodurch eine schlüssige Verbindung von Parklandschaft und Bauwerk entsteht. Der Mittel- oder Westflügel ist ein viergeschossiger Bau. An seinen Scheitelpunkten zum Süd- und Nordflügel befindet sich je ein Rundturm von unterschiedlicher Höhe. Die Seitenflügel sind dreigeschossig ausgeführt. Den Südgiebel des Mittelflügels zieren die zwei Sandsteinfiguren der Architekten Maximilian Franz Strasser und Hermann Wentzel, die von 1863 bis 1866 im Auftrag des Prinzen der Niederlande den Umbau im Neorenaissancestil planten und durchführten.
The New Castle is a three-wing system in the neo-Renaissance style. The courtyard opens eastwards to the park. The connection to the park is formed by a huge lock ramp designed by Schinkel, which creates a conclusive connection between the park landscape and the building. The central or western wing is a four-storey building. At its apex to the south and north wing there is a round tower of different heights. The side wings are three-storey. The two gypsum figures of the architects Maximilian Franz Strasser and Hermann Wentzel decorate the south gable of the central wing, which from 1863 to 1866 commissioned the Prince of the Netherlands to plan and carry out the reconstruction in the neo-Renaissance style.

Castle D Bad Muskau 02

Castle D Bad Muskau 03

Castle D Bad Muskau 04

Castle D Bad Muskau 05

Castle D Bad Muskau 06

Castle D Bad Muskau 07

Marstall am Schlossvorwerk
Bei diesem Gebäudekomplex handelt es sich um die Anlagen der herrschaftlichen Reitstallungen und Stellplätze für die Kutschen sowie um einen Wohnbereich für die Beamten der Herrschaftsverwaltung. Ein weiterer Teil wurde als Remise zur Abstellung von Gartengeräten benutzt. Baulich stellt die Anlage einen offenen Vierseitenhof dar. Der Gebäudekomplex ist einstöckig gehalten. Bei den Gebäuden treffen zwei Baustile aufeinander. Das nordwärts stehende Wohngebäude ist im Stil der normannischen Gotik errichtet. Die übrigen Gebäude sind im Stil der Neorenaissance ausgeführt. Die Gebäude zeichnen sich durch Ziergiebel und Gesimse entsprechend dem Baustil aus.
Marstall at the Schlossvorwerk
This building complex comprises the installations of the stately stables and parking spaces for the carriages as well as a residential area for the officials of the administration. Another part was used as a remise for gardening. The complex is an open-top four-storey building. The building complex is one-storeyed. Two buildings meet with each other. The north-facing residential building is built in the style of the Norman Gothic. The remaining buildings are designed in neo-Renaissance style. The buildings are characterized by decorative gables and cornices according to the architectural style.

Castle D Bad Muskau 08

Das Alte Schloss ist eine barocke Anlage, die im Grundriss und in der Fassade streng symmetrisch angelegt ist. Die dominierende Rechteckgestaltung wird in der Hauptfront durch zwei außenliegende Stummelflügel unterbrochen. Das Gebäude trägt ein mit Erkern besetztes steil ansteigendes Walmdach. Bei diesem Gebäude handelt es sich jedoch in keiner Weise um ein einstiges Schloss. Es ist das von Curt Reinicke II. von Callenberg zum Verwaltungssitz umgebaute, der Stadt zugerichtete Torhaus der alten Burganlage. Die Eingangshalle mit den beiden seitwärtigen Treppenaufgängen lässt die einstige Funktion noch erahnen. Die Bezeichnung „Altes Schloss“ geht auf Herrmann von Pückler zurück, der für seine Parkschöpfung, ähnlich den britischen Landschaftsparks, ein älteres Bauwerk als Statussymbol brauchte.
The Old Castle is a baroque complex, which is laid out symmetrically in the ground plan and façade. The dominating rectangle shape is interrupted in the main front by two outlying stub wings. The building has a steeply rising hipped roof, which is occupied by bay windows. This building is not, however, a one-time castle. It is the gatehouse of the old Burganlage, rebuilt by Curt Reinicke II from Callenberg to the administrative seat. The entrance hall with the two side steps of the stairs makes the former function still visible. The term "Old Castle" goes back to Herrmann von Pückler, who needed an older building as a static symbol for his park creation, similar to the British landscape park.

Castle D Bad Muskau 09

Castle D Bad Muskau 10

Castle D Bad Muskau 11

Jagdschloss
closed for good - not open to public

Das Schloss wurde bis ca. Mitte des 20. Jhd. für Jagdzwecke genutzt. Markant am Gebäude sind die spitzen Pyramidenhelme. Das Schloss hatte einen Saal wo man seine Mahlzeiten einnehmen konnte. Oben waren ein Kabinett welches der Kronprinzessin diente und nach ihr der Königin. Des weiteren hatte es ein Empfangzimmer im obersten Stockwerk. Das Schloss wurde Ende des 18. Jhd im Auftrag von einer
Kronprinzessin errichtet. Anfang des 20. ging das Eigentum anderweitig über. Zu der Zeit wurde das Schloss dann mit Elektrizität versehen sowie Heizung, Entwässerung und einer Küche.
Das Jagdschloss sah viele Eigentümer im Laufe der Zeit welche meist aus adligem Hause stammten. Es war auch u.a. ein Hotel, ein Ferienheim, eine Schule. Es steht allerdings nun seit über 10 Jahren leer. Kümmern tut sich wohl kaum einer noch um das von Außen schöne Gebäude. Denn Innen ist es leider nicht wirklich mehr interessant.
The castle was used for hunting purposes until the middle of the 20th century. The pointed pyramid helmets are prominent in the building. The castle had a hall where you could take your meals. Above were a cabinet which served the Crown Princess, and after her the queen. There was also a reception room on the top floor. The castle was commissioned at the end of the 18th century by a Crown princess. At the beginning of the 20th, property ownership passed over. At that time, the castle was provided with electricity, heating, drainage and a kitchen.
The hunting lodge saw many owners over the course of time, which mostly came from noble homes. It was also a hotel, a holiday home, a school. However, it has now been empty for more than 10 years. No one cares about the beautiful buildings. For inside it is unfortunately not really more interesting.

Castle D JagdschlossSachsen 01

Castle D JagdschlossSachsen 02

Castle D JagdschlossSachsen 03

Castle D JagdschlossSachsen 04

Castle D JagdschlossSachsen 05

Castle D JagdschlossSachsen 06

Castle D JagdschlossSachsen 07

Castle D JagdschlossSachsen 08

Castle D JagdschlossSachsen 09

Castle D JagdschlossSachsen 10

Castle D JagdschlossSachsen 12

Castle D JagdschlossSachsen 13

Castle D JagdschlossSachsen 16

Castle D JagdschlossSachsen 20

Castle D JagdschlossSachsen 22

Castle D JagdschlossSachsen 24

Castle D JagdschlossSachsen 25

Castle D JagdschlossSachsen 26

Castle D JagdschlossSachsen 31

Castle D JagdschlossSachsen 27

Castle D JagdschlossSachsen 28

Castle D JagdschlossSachsen 29

Castle D JagdschlossSachsen 30

Schloss Schweinsburg

Castles D Schloss Schweinsburg 01

Castles D Schloss Schweinsburg 02

Castles D Schloss Schweinsburg 03

Castles D Schloss Schweinsburg 04   Castles D Schloss Schweinsburg 05

Castles D Schloss Schweinsburg 06

Schloss am Turm

Castle D SaHoT 01

Castle D SaHoT 02

Castle D SaHoT 03

Castle D SaHoT 04

Castle D SaHoT 05

Castle D SaHoT 06

Castle D SaHoT 07

Castle D SaHoT 08

Castle D SaHoT 09

Leider haben sich hier Diebe oder Vandalen rangemacht. Das schöne Zimmer wurde beschädigt wie ich hörte und auf Fotos sah. Man hatte versucht die Wandbilder zu entfernen. Sehr traurig sowas.
Unfortunately, thieves or vandals have made their mark here. The nice room was damaged as I heard and looked at photos. They had tried to remove the murals. Very sad thing.
Castle D SaHoT 10

Castle D SaHoT 11

Castle D SaHoT 12

Castle D SaHoT 13

Castle D SaHoT 14

Castle D SaHoT 15

Castle D SaHoT 16

Castle D SaHoT 17

Castle D SaHoT 18

Castle D SaHoT 19

Castle D SaHoT 20

Schloss Hainewalde

Castle D 413 Hainewalde

Castle D 414

Castle D 415

Castle D 416

Castle D 417

Castle D 418

go to next page