This area got hit by the 2011 tsunami the hardest. Lots of work has been done since then - the area is mostly cleaned.
The area got mostly cleaned but the remains of the Disaster Management Center got left standing as it serves now as a symbol of this area. The people have put up a small shrine in honor of the ones who lost their lives.
Also got hit by the tsunami in 2011
The Manga Museum got partially destroyed, but mostly the collection. Now it is open and running as usual.
A little show for the people in front of the museum. Music and effects make those figures spectaculary appear out of the building...
The torii gate of Kashima Shrine at Hiyoriyama Park- the view out is towards to the Pacific ocean
People up here could have safely seen the devastating tsunami coming in and destroying parts of the town and killing inocent people.
Godaido Temple - a small red bridge leads to the tiny island
It was originally built in 807. The current temple was built in 1604 by Date Masamune. It is one of the important cultural treasure of Japan.
Driving to the top of Mt. Zao to enjoy the view and Okama Crater
First, driving up to the top to see Okama Crater
Der Vulkan brach das letzte Mal in 1940 aus. Es liegt zwischen der Präfektur Yamagata und der Präfektur Miyagi. Hier befindet man sich auf einer Höhe von 1841 Metern.
Okama Crater is also known as Goshiki-numa (five color marsh) - the color of the water can change several times a day.
Der Krater ist also bekannt unter dem Namen Goshiki-numa (5 Farben Marsch) - die Farbe des Wasser kann sich mehrmal am Tag ändern.
A few meters higher is a shrine from where you can also enjoy a great view.
So einige Meter höher den Weg, befindet sich ein Schrein. Von hier aus kann man gar auf die Wolken runterblicken :-)
Above the clouds / Über den Wolken
Ippon-matsu of Rikuzentakata 陸前高田の一本松
The tree which remains today is kinda a replica. The original pine tree was one of about 70 000 pine trees at this beach and was the only one what survived the tsunami. Unfortunately, like last year, the salt water damaged the pine tree heavily so that it had to be cut down. That is why the replica is standing there now not only to be a reminder but also to be a symbol.
Der Baum der im Foto zu sehen ist, ist eines von ca. 70 000 Kieferbäume, der den Tsunami überstand. Letztes Jahr musste der Baum leider gefällt werden, weil dieser nunmehr leider
durch Salzwasser arg beschädigt wurde. Da aber der Baum ein Symbol für diese Stadt gewesen ist, hat man demnach einen unechten Baum wieder aufgestellt.
Kesennuma Yokocho (気仙沼横丁)
These stalls were built after the Tsunami in March 2011. The original stores were destroyed by the Tsunami. You can also grab lunch and souvenirs here.
Sant Juan Bautista Park with mall and a pirate ship
go back to index or Japan Index or go to next page