Banner2

 My homepage is about my travels. I hope you enjoy my pictures and some information. Maybe it inspires you a bit!

 

Index
Art Institute of Chicago
Lou Mitchells
The Berghoff Restaurant
66 Loop in Chicago
Sears Tower
Congress Hall Statue
Kate Buckingham Fountain
Castle Car Wash
Lulu’s Restaurant
Cindy Lyn Motel
Henry’s Hot Dog
Cermak Plaza
White Castle
Dell Rhea’s Chicken Basket
Montana Charlie’s Little America Flea Market
Hastert’s White Fence Farms Restaurant
Route 66 Park
Collins Street Prison    “The Blues Brothers” “Prison Break”
Joliet
The Olde Keg Bar and Grill
Joliet Museum
Rialto Square Theatre
Joliet’s First National Bank
Union Station
Jackhammer
Mr. B’s
Gemini Giant, Wilmington
Polk a Dot Drive-In, Braidwood
 

I L L I N O I S

289 Meilen /miles

If you wanna also do the other route... It is West of 55.

Mittwoch, 18. Juni 2008 / Wednesday, June 18, 2008

Fahrt um 9:02 Uhr ab North Lake Shore Drive, Chicago zur Adams Ave. um Route 66 originalgetreu zu starten (F 66 kühl).
Driving
on N. Lake Shore Drive, Chicago at 9.02 am to Adams Ave to start Rt 66 from its origin point. Today is a chilly day again, only F 66.

“Art Institute of Chicago” (1893)
USRoute 66 01

An der Michigan Ave. und Adams Street wo die “neue” Route 66 seit 1952 beginnt. Die Original Route 66 aus dem Jahr 1926 befand an der Michigan Ave. und Jackson Blvd. bis 1933 als Jackson Blvd. verlängert wurde zur Lakeshore Drive. Die Jackson Blvd. wurde in 1952 zur Einbahnstraße östlich und die Adams Street westlich, um somit einen Route 66 Loop in Chicago zu formen.
Route 66 starts (the new one from 1952) at the corner of Michigan Ave. and Adams St. close to the Art Institute of Chicago. The original Route 66 from 1926 were located at Michigan and Jackson Blvd. till 1933 when Jackson Blvd. became Lakeshore Drive. Jackson Blvd. became a one-way street in 1952 going East and Adams Street became West to form a Route 66 Loop.

USRoute 66 02

Kurz danach kommt zur linken Seite das im Grunde berühmteste Route 66 Restaurant “Lou Mitchell’s”. Das Restaurant wurde in 1923 gebaut. Es ist das älteste noch vorhandene Restaurant an der Route 66. Das Neon Schild kam erst in 1950 dazu. In diesem hier habe ich bereits vorher während meines Aufenthalts in Chicago gegessen. Ich mochte den hier servierten Burger nicht gerade besonders...
The famous and the kinda first old restaurant on Route 66 is “Lou Mitchells” where I had a not so good burger the day before. I had a nice short chat with an American who told me that his family (which one is not?) is originally from Germany. The restaurant was established in 1923. It is the oldest one along Route 66. The neon sign was added in 1950.

USRoute 66 03

Das Benzin in Chicago kostet so viel wie nie zuvor. Kostenpunkt $ 4.45. Das scheint mir momentan mehr zu sein als in Los Angeles.
The gas here is one of the most expensive one I have seen on my trip so far. It costs USD 4,45 a gallon. It is way more than in Los Angeles.

“The Berghoff Restaurant (1898)”, 17 West Adams Street war Chicago’s ältestes Restaurant. Geschlossen in 2006.  It was the oldest restaurant in Chicago. It has closed its doors in 2006.

USRoute 66 04

The 66 Loop
Der “Jackson Blvd. 66 Loop” startet an der Ogden Ave one-way östlich durch eine schöne Straßenallee zur Michigan Ave. / “Jackson Blvd. 66 Loop”
starts at Ogden Ave. as a oneway street going East through the beautiful street Michigan Ave. “Church of the Epiphany (1868)”, 201 South Ashland Ave. an/at der Adams Street.

“Sears Tower” (1974), 233 South Wacker Drive wurde im 66 Loop gebaut. Es war das weltgrößte Gebäude mit 1 450 Fuß hoch bis es von Petronas Towers in Kuala Lumpar in Malaysia mit 1 483 Fuß in 1998 überragt wurde sowie von dem Tapei 101 in Taipei in Taiwan mit 1 670 Fuß hoch in 2004.
The Sears Tower (1974) at 233 S. Wacker Drive is located within the 66 Loop. With its 1,450 feet it was the highest building until it was overtopped in 1998 by the Petronas Towers in Kuala Lumpur, Malaysia with 1,483 feet as well as the Tapei 101 in Taipei, Taiwan with 1,670 in 2004.

USRoute 66 05

“Congress Hall Statue” eines Indianers welche am Eingang zum Grant Park an der Congress Parkway steht.
The Congress Hall Statue stands proudly in front of the Grant Park entrance at the Congress Pkwy.

USRoute 66 06

“Kate Buckingham Fountain (1927)”
USRoute 66 07

Die Fahrt über Adams Street entwickelt sich etwas problematisch. Vor allem die Taxen fahren wie die Verrückten und rammen einen fast. Ich muss mit Vollgas an allen vorbeidüsen, um nicht eine „reinzubekommen“. Nach kurzer Strecke komme ich doch noch im Grunde schnell aus der Stadt bzw. aus dem Zentrum heraus.
It got a bit bumpy on Adams Street. Especially the cab drivers got nuts. I had to get away from them before they bump into me. I am making my way out of Central Chicago going from Adams Ave. left on W. Ogden Ave. driving along Douglas Park.

Ich fahre von der Adams Ave. links ab auf W. Ogden Ave. entlang Douglas Park.

Danach kommt “Castle Car Wash (1925)”, 3801 Ogden Ave. einst ein Versteck von Al Capone an der 1926-1976 historischen Route 66.
This was one of Al Capone’s hide aways along historic Route 66 1926-76

USRoute 66 08

“Lu-Lu’s Restaurant”
USRoute 66 09

Route 66 wird ständig gut angezeigt. Im Grunde braucht man keine Pläne, aber ich habe trotzdem die ganze Strecke über Google Map zusammengestellt und ausgedruckt. So weiss ich nicht nur wo ich langfahren muß, sondern auch wo es was zu sehen gibt. Der Rest ergibt sich von selbst.
Route 66 signs are placed and help you to find your way. For the moment it seems that I do not need my maps which I also have printed out from Google map.

„Cindy Lyn Motel“ 5029 W. Ogden Ave., CICERO.
USRoute 66 10

“Henry’s Drive-in Restaurant (1950)”, 6031 Ogden Ave., Cicero bietet original Chicago Style Hot Dogs mit Pommes und hot peppers an.
Cicero offers the original Chicago style Hot Dog with fries and hot peppers.

USRoute 66 11

Bei Cermark Plaza und North Riverside Mall in CERMAK suche ich die zwei Kunstobjekte.
At Cermark Plaza I am looking quite hard for two art sculptures one of them called SPINDEL. But it seems that they have teared it down already.

USRoute 66 12

Das eine ist eine „Spindel“ mit aufgespießten Autos. Es ist so hoch, dass ich es hätte sehen sollen. Ich musste leider aufgeben und fuhr enttäuscht weiter.
The one is a "spindle" with spiked cars. It is so high that I should have seen it. I drove a while, hoping to discover something else. I unfortunately had to give up and drove away disappointed.

USRoute 66 13

Route 66 Flaggen entlang der Strasse willkommen die Route 66 Reisenden. Flags welcoming the travellers.

Ich fuhr zu „Dell Rhea`s Chicken Basket (1962)“, 645 Joliet Road, WILLOWBROOK. In 1946 hiess es “Irv Kolarik’s Nationally Famous Chicken Basket”. In den späten 30iger und den frühen 40iger Jahren hieß es auch Club Roundup, the Triangel Inn und auch Craftwood Inn. Das Gebäude ist aus 1930 und war vorerst eine Tankstelle mit einem Wasserhahn auf dem flachen Dach was im Winter zu einer Schlittschuhbahn umfunktioniert wurde. Das Neon Schild besagte in 1946 “Nationally Famous” bis 1962 als es dann in “Dell Rhea” umbenannt wurde gleich nachdem Dell und Grace Rhea das Business übernahmen.
I am having lunch at “Dell Rhea’s Chicken Basket (1962) at 645 Joliet Rd., Willowbrook. It was called “Irv Kolarik’s Nationally Famous Chicken Basket” in 1946. It was also called Club Roundup in the 30s and Triangle Inn and also Craftwood Inn in the 40s. The building is from 1930 and it was a gas station with a hose on the roof which could turn the roof into an ice skating ring in winter time. The neon sign said in 1946 “Nationally Famous” till 1962 when it was renamed just after Dell and Grace Rhea took the businesses over.

                            USRoute 66 15

USRoute 66 14

Ich habe hier etwas vom Buffet gegessen (Huhn und Kartoffelbrei), $ 12. Draußen sprach mich auch ein Gast des Restaurants an. Er wollte wissen, ob ich für ein Magazin tätig sei, da er meine Kamera im Restaurant neben mir liegen gesehen hat. Es war nicht das 1. Mal, dass ich gefragt wurde. Weiterfahrt dann um 13:15 Uhr.
I had a buffet (chicken and mashed potatoes) for USD 12. Outside, a guest asked me if I am working for a magazine. A big camera gives people the impression that I am a reporter. He was not the only one who thought that. Someone else also offered me a job as a photographer :=)

“Montana Charlie’s Little America Flea Market”, an der I-55 Exit 269 in Lemont damals das Welco Corners Station and Cafe an der 1926-1966 Route 66.

USRoute 66 16

Hastert’s White Fence Farm Restaurant (1920)”, 11700 Joliet Road, Lemont bieten seit 1954 leckere fried chicken und corn fritters. Hier gibt es ein gratis Streichelzoo und ein Antik Auto Museum.
It offers tasty fried chicken with corn fritters since 1954. They also have a cost free zoo and an antique car museum.

USRoute 66 17

In JOLIET angekommen mache ich einen Stopp beim berühmten Eisladenstand entlang der Route 66. Auf dem Dach tanzen die Blues Brothers, die ganz in der Nähe im Collins Street Prison einsaßen.  I stop at the well known ice creamery “. The Blues Brothers are dancing on the roof. From the park you can see the Collins Street Prison.

USRoute 66 22

USRoute 66 18

USRoute 66 19

Gleich neben dem Eisstand wo auch der Parkplatz ist, befindet sich der “Route 66 Park”. / Next to the ice creamery is the Route 66 Park.
Shell at Route 66 Park, Originally Broadway Greenway Park.

USRoute 66 20

USRoute 66 21

Skulptur “Mother Nature”
USRoute 66 23

“Collins Street Prison (1925)” wo Elwood und Jake Blues im Film “The Blues Brothers” von 1980 einsaßen. Heute heißt das Gefängnis “Joliet Correctional Center”. Auch Movie Location für u.a. TV Show Prison Break.
The well known Collins Street Prison (1925) from the Blues Brothers movie, but also TV Show Prison Break. Now it is called Joliet Correctional Center.

USRoute 66 24

USRoute 66 25

USRoute 66 26

“The Olde Keg Bar and Grill”, 20 West Jackson St., Joliet.
USRoute 66 61

Ich besuche in JOLIET das Museum. Hier werden die Anfänge der Stadt Joliet aufgezeigt. Es ist somit nicht ganz der Route 66 gewidmet. Man zahlt für den Eintritt $ 5. Ein 15 minütiger Film sollte auch gezeigt werden, aber ich verzichte, da sie gerade eine Klasse in dem Raum hatten und es eine Art Vorlesung gab.
I am visiting the Joliet Museum. They show the start of the town. Therefore it is not all about Route 66. Entrance fee USD 5. Showing also a 15 minute movie which I could not watch as they housed a school class and occupied the small theatre.

USRoute 66 27

USRoute 66 28

Polizisten / police, 1913
USRoute 66 29

Feuerwehr, um 1900 / firehouse around 1900
USRoute 66 30

Civil Air Patrol Uniform, 1944
USRoute 66 31

USRoute 66 32

USRoute 66 33

USRoute 66 34

Hier im Museumsladen schlug ich wieder zu. Ich kaufte Route Beer in 6er Pack. Das ist eigentlich nur fuer in die Vitrine stellen, da ich das Route Beer nicht mag. Ich kaufe noch ein Route 66 Illinois Schild, Magnet, Kappe, die ich dann signieren lassen kann, wenn ich die Roadies in Litchfield antreffen sollte. Ich sprach noch nett mit der Angestellten.  Ich lief danach etwas in Downtown Joliet rum.
I have to confess that I bought plenty of Route 66 gifts in their gift shop. Here I had my great idea to buy a Route 66 cap which I am going to get signed from Route 66 “veterans”. I will ask all the so called important and famous people along Route 66.
After visiting the museum, I was walking around the town Joliet.

“Rialto Square Theatre (1925)”, 102 N. Chicago Street, Joliet. In der Lobby stehen 18 Säulen. There are 18 pillars in the lobby.
USRoute 66 35

USRoute 66 36

Joliet’s “First National Bank” gebaut in 1909 aus Indiana Bedford Steine, Architekten Mundie und Jensen. Built in 1909 and made of Indiana Bedford stones, architectures are Mundie and Jensen.

USRoute 66 51

“Union Station” 1912 erbaut und 1991 restoriert.
USRoute 66 52

Giant “Jackhammer”, im Silver Cross Field Stadium aufgestellt. Leider kein rankommen. Ich konnte ihn nur von hinten sehen. Hier wurde auf dem Gelände gebaut. Zugang und Sicht war leider schlecht.
I am driving to the next Giant called Jackhammer which stands in the Silver Cross Field Stadium. I could not get close as the Stadium is closed to public.

USRoute 66 38

Ich fuhr aus Joliet raus auf der Chicago, 53. Zur Linken kommt das „Route 66 Racetrack“. Weiter südlich auf der rechten Seite noch vor West Noel Road kommt „Mr. B`s Restaurant“ on Route 66.
I am driving out of Joliet on Chicago, 53. “Route 66 Racetrack” on the left. “Mr. B’s Restaurant” a bit South on the right side just before West Noel Road.

USRoute 66 39

Ich fahre nun durch ELWOOD. Um mich gibt es nur Felder.   In WILMINGTON habe ich nur kurz die Seitenstraßen fotografiert, weil es so nett aussah.
Driving trough ELWOOD. Only fields around me.

Wilmington. Neben “Launching Pad Drive-In” steht der “Gemini Giant”, ein “Muffler Man” von 1965.  Another Giant now in Wilmington “Launching Pad Drive-in” from 1965.

USRoute 66 40

Um 16 Uhr bin ich in GARDLEY angekommen, Einwohnerzahl 600. Kurz davor habe ich den „Diner Polk a dot Drive-in (1956)“, 222 N. Front Street, BRAIDWOOD gefunden. Dieser Diner startete vorerst durch mit sozusagen Essen auf Rädern. Man servierte das Essen in einem kunterbunten Schulbus bis es dann zu einem beliebten Diner wurde.
I arrive in GARDLEY at 4 p.m., population 600. Just before is “Diner Polk a dot Drive-in” (1956), 222 N. Front St., Braidwood. It all started with meals on wheels. They served the meals out of a colored school bus until it turned into a popular diner.

USRoute 66 53

rechts davon stehen folgende Legenden / Some statues of legends to the right

USRoute 66 41

go to next page